IMPORTÂNCIA
DA CASA DE DEUS
"Uma coisa peço ao Senhor, e a
buscarei: que eu possa morar na Casa do Senhor todos os dias da minha vida,
para contemplar a beleza do Senhor e meditar no Seu Templo" - Sl. 27:4
Muitos
que se consideram acima da média afirmam que não precisam frequentar a Igreja.
"Deus está comigo"; "Igreja não salva ninguém"; "Lá só
tem gente falsa"; "Deus está em todo lugar"... São
justificativas para o afastamento da Comunidade Cristã. Encontramos pessoas
demasiadamente religiosas, mas que não conseguem viver em comunidade; só quando
as coisas apertam e alguma necessidade aparece é que se lembram da Casa do
Senhor. O Salmista afirma:
"Pois
um dia nos Teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu
Deus, a permanecer nas tendas da perversidade" - Sl.84:10. Quantos dias
você tem perdido por não frequentar os átrios do Senhor, quantos ensinamentos
não foram adquiridos por causa de sua negligência! Muitos chegam a afirmar:
"As coisas mudaram"; "não é bem assim"; "isto é
relativo"... Com isto vivem uma vida dissociada da Palavra do Senhor. O
grande Rei Davi, por certo um homem muito ocupado, pede ao Senhor: "que eu
possa morar na Casa do Senhor todos os dias da minha vida." Não é
frequentar, é morar para sempre. E você? Qual sua relação com a Casa do Senhor?
Lembre-se: "Um dia na Casa de Deus vale mais que mil" fora dela!
Culto
de Gratidão pela Reforma do Templo
“Que darei ao SENHOR por todos os
seus benefícios para comigo?” Sl. 116.12
Hoje, por ocasião do culto noturno
estaremos retornando para o templo. GRATIDÃO é a palavra que define esse
momento. Não podemos citar nomes. Muitos foram os irmãos que puderam doar
financeiramente e com o seu tempo, para que a reforma do nosso templo fosse
possível. A Deus toda honra e glória!!!
Aniversariantes
08/12
|
Lucrécia Silva
|
Filadélfia
|
3831-8979
|
08/12
|
Maria Lúcia B.de Souza (Vinica)
|
Central
|
3831-1426
|
09/12
|
Clara Rabelo Isaac
|
Central
|
|
09/12
|
Emerenciana
de Deus Lelis Silva
|
Alto da Estação
|
9 8815-0215
|
09/12
|
Salomé Araujo Faria
|
Filadélfia
|
9 9109-3809
|
09/12
|
João Lucas de Souza
|
Filadélfia
|
|
12/12
|
Nicole Chagas Rodrigues Garcia
|
Central
|
9 8871-2583
|
13/12
|
Pablo Ferreira Martins
|
Alto da Estação
|
9 9802-1102
|
13/12
|
Pedro Augusto Carvalho
|
Central
|
|
Relatório Escola Dominical – 01/12//2019
Matriculados
|
Presentes
|
Ausentes
|
Visitas
|
Bíblias
|
Revistas
|
Total
de Presentes
|
Porcentagem
presença
|
|
Central
|
136
|
81
|
62
|
07
|
52
|
35
|
88
|
59%
|
Alto
Estação
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filadélfia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manancial
|
23
|
17
|
06
|
-
|
15
|
05
|
17
|
73%
|
Matinha
|
31
|
26
|
05
|
08
|
25
|
07
|
34
|
83%
|
2º Domingo de Dezembro – Dia da
Bíblia
SÍNTESE HISTÓRICA
Grego, hebraico e aramaico foram os idiomas utilizados para escrever os
originais das Escrituras Sagradas. O Antigo Testamento foi escrito em hebraico.
Apenas alguns poucos textos foram escritos em aramaico. O Novo Testamento foi
escrito originalmente em grego, que era a língua mais utilizada na época.
Estima-se que a primeira tradução da Bíblia foi elaborada entre 200 a
300 anos antes de Cristo. Como os judeus que viviam no Egito não compreendiam a
língua hebraica, o Antigo Testamento foi traduzido para o grego. Porém, não
eram apenas os judeus, que viviam no estrangeiro, que tinham dificuldade de ler
o original em hebraico: com o cativeiro da Babilônia, os judeus da Palestina
também já não falavam mais o hebraico.
Denominada Septuaginta (ou Tradução dos Setenta), esta primeira tradução
foi realizada por 70 sábios e contém sete livros que não fazem parte da coleção
hebraica, pois não estavam incluídos quando o cânon (ou lista oficial) do
Antigo Testamento foi estabelecido por exegetas israelitas no final do Século I
d.C. A igreja primitiva geralmente incluía tais livros em sua Bíblia. Eles são
chamados apócrifos ou deuterocanônicos e encontram-se presentes nas Bíblias de
algumas igrejas.
Outras traduções começaram a ser realizadas por cristãos novos, sendo a
mais importante de todas a tradução na língua latina pela sua ampla utilização
no Ocidente. No ano 382 d.C, o bispo de Roma nomeou o grande exegeta Jerônimo
para fazer uma tradução oficial das Escrituras. Sua tradução tornou-se
conhecida como "Vulgata", ou seja, escrita na língua de pessoas
comuns ("vulgus"), e difundiu-se por todas as regiões do
Mediterrâneo, alcançando até o Norte da Europa.
Na Alemanha, em meados do Século 15, um ourives chamado Johannes
Gutemberg desenvolveu a arte de fundir tipos metálicos móveis. O primeiro livro
de grande porte produzido por sua prensa foi a Bíblia em latim. Cópias
impressas decoradas a mão passaram a competir com os mais belos manuscritos.
Esta nova arte foi utilizada para imprimir Bíblias em seis línguas antes de
1500 - alemão, italiano, francês, tcheco, holandês e catalão; e em outras seis
línguas até meados do século 16 - espanhol, dinamarquês, inglês, sueco,
húngaro, islandês, polonês e finlandês.
No início do século 16, manuscritos de textos em grego e hebraico,
preservados nas igrejas orientais, começaram a chegar à Europa ocidental. Uma
pessoa de grande destaque durante este novo período de estudo e aprendizado foi
Erasmo de Roterdã. Ele passou alguns anos atuando como professor na
Universidade de Cambridge, Inglaterra. Em 1516, sua edição do Novo Testamento
em grego foi publicada. Pela primeira vez estudiosos da Europa ocidental
puderam ter acesso ao Novo Testamento na língua original, embora, infelizmente,
os manuscritos fornecidos a Erasmo fossem de origem relativamente recente e,
portanto, não eram completamente confiáveis.
Os originais da Bíblia são a base para a elaboração de uma tradução confiável
das Escrituras. Porém, não existe nenhuma versão original de manuscrito da
Bíblia, mas sim cópias de cópias de cópias. Todos os autógrafos, isto é, os
livros originais, como foram escritos pelos seus autores, se perderam.
Hoje é possível encontrar a Bíblia completa ou em porções traduzida em
mais de 2.000 línguas.
Os mais antigos registros de tradução de trechos da Bíblia para o
português datam do final do século XV. Porém, centenas de anos se passaram até
que a primeira versão completa estivesse disponível em três volumes, em 1753.
Trata-se da tradução de João Ferreira de Almeida. A primeira impressão da
Bíblia completa em português, em um único volume, aconteceu em Londres, em
1819, também na versão de Almeida.
O Dia da Bíblia surgiu em 1549, na Grã-Bretanha, quando o Bispo Cranmer,
incluiu no livro de orações do Rei Eduardo VI um dia especial para que a
população intercedesse em favor da leitura do Livro Sagrado. A data escolhida
foi o segundo domingo do Advento - celebrado nos quatro domingos que antecedem
o Natal. Foi assim que o segundo domingo de dezembro tornou-se o Dia da Bíblia.
No Brasil, o Dia da Bíblia passou a ser celebrado em 1850, com a chegada, da
Europa e dos Estados Unidos, dos primeiros missionários evangélicos que aqui
vieram semear a Palavra de Deus.
Hoje, o dia dedicado às Escrituras Sagradas é comemorado em cerca de 60
países, sendo que em alguns, a data é celebrada no segundo domingo de setembro,
numa referência ao trabalho do tradutor Jerônimo, na Vulgata, conhecida
tradução da Bíblia para o latim. As comemorações do segundo domingo de dezembro
mobilizam, todos os anos, milhões de cristãos em todo o País.
Fonte:
http://www.saf.org.br/sugestao_programas/dia_biblia.php3
Nenhum comentário:
Postar um comentário